Moisés Robles (México, 1984) Licenciado en Filosofía, escritor y fotógrafo. Ha publicado el libro de poemas Navegar la noche y el fotolibro Los motivos de estas aguas. Textos suyos aparecen en revistas tales como Rio Grande Review, Revista Kametza, Bitácora de Vuelos, Círculo de poesía, entre otras.
*
Verano cae
Dibujas en la arena
De la playa la silueta
De una palmera
Pero
En la playa estos días
Las palmeras
Son
Una huelga
Un carnaval
Un
Performance
Y tú te vas
Lejos
De turistas molestos
Pero la arena y el sol se quedan
Y las palmeras ahora
Ni saben
Que hay un recuerdo dibujado
En la discontinua
línea
Que brota
Del orgullo de tu mano
Que ahora escribe
Un proverbio
Mientras
Enredas tu cabello
Con el dedo
Justo arriba de tu oreja
Y miras
Con las gafas puestas
Hacia otro lado.
*
Cosas que piensa un ornitorrinco cuando mira a los marsupiales
Nat Geo sabe poco de marsupiales
La belleza es subjetiva
Los koalas y los wombats son encantadores
Algunos marsupiales son suicidas
Los marsupiales también se caen de la cama cuando sueñan?
Los wallaby mastican amapola
Tasmania es dinamita
No todos los marsupiales viven en Australia
Ni todos son canguros
Qué cosa es Australia?
Qué cosa es un canguro?
Los marsupiales no saben nada de los ornitorrincos
Los marsupiales no cultivan sentimientos
Parecen felices
No conocen lo que pasa
Al otro lado del mundo
Dejaron abiertas las valijas
No coleccionan botones
Tampoco encendedores
Son graciosos
Cuando cierran los ojos.
*
Alguien dibuja una boa y luego la usa como manguera
Podrías ser un árbol en una calle de Boston
O una palmera en Brasil
Pasar el rato en una hamaca
Contando hormigas rojas
Podrías imaginar ser un zapato en el desierto
Caminar sobre un alacrán de terciopelo en la bañera
Podrías nacer en un poema austral a la hora del almuerzo
Y salir de casa y vagar en México durante días y noches
Podrías leer un libro en braille y dormir tranquilo
Dibujar una boa y luego usarla como manguera para regar el césped
Si estuvieras en una isla desierta
No podrías dejar de moverte
Y hablarías durante horas sobre la última canción de Dylan
Mientras dibujas soles en una servilleta
Podrías escuchar una conversación
En un idioma extranjero
Y hacer la traducción de los incómodos silencios
También, podrías,
Analizar la sucesión de tu praxis onírica y
Evaluar la duración de las noches
En los pies de algún cosmonauta
O nunca volver y quedarte
Ocurrir en algún punto del universo
Podrías tener un amigo de otro mundo y también
Sentirte acompañado.
*
Fragmento de una crónica vietnamita
Como alguien que cierra los ojos
Como un microbio en la mano
Como la respiración de un niño durmiendo
Como unas gafas oscuras
Como el color verde
Como un pingüino en la Antártida
Como una bolsita de té
Como el vapor tibio en una taza
Como las nubes o un árbol
Como un reloj descompuesto
Como el fantasma de una campana
Como una canica cayendo
Como la velocidad sostenida de la luz
Como los pasos de alguien que se aleja
Como una cortina cerrada
Como cuando piensas
En nada
Y te ríes.
*
Declaración incómoda
Dice
En la radio
Que Kerouac
No existe
Al menos no
Como se oye decir
En Lowell, Massachusetts
En St. Petersburg, Florida
Y en Market Street
Ni como dicen sus amigos
Que tampoco existen
Ni como dicen sus libros
Que si existen
Pero tampoco son ciertos
La única referencia para hurgar es
Un tal
Jean-Louis Lebris
Y éste
Nunca
Está fuera de casa
Detesta salir a caminar
No escucha jazz
Ni practica el budismo
Más allá de esto
Nada,
afirma Kerouac,
A mitad de una entrevista
Para la CBS.
