
The Prayer by Bubug
Admito que alguien se separe
violentamente de la vida
de esta especie de promiscuidad obligada
entre las cosas y la esencia de nuestro yo
-Antonin Artaud
La lengua la busca debajo de la almohada
Le moldea la infancia
Le susurra humedad
La atraviesa
Le limpia la leche que la lastima
Le deglute las pequeñas pestañas
La lengua le lame la cara
La sorbe
Se place
De un interior
Que ha sido
Dorado
Humillado
Envuelto en barro húmedo
Surge en ella
Un gusto
Un espesor de humanidad
Que le permite sorberla completa
Sin ni siquiera conocerla
La saluda
Y ahora el espacio húmedo
Fluvial
Es suave
Es una masa
Que le permite jugar con ella
Como una plastilina
Lamerle los dedos
Ensalivar su ternura
La lengua la recorre
Como una planicie
Sin dirección
Recorre al cuerpo
Blanco
Dócil
Infantil
Que ahora está cubierto
Por el barro
Por el excremento
La lengua
Se agota
Se extravía
Le chupa los codos
las cicatrices de juego
Presa entre las rodillas y los brazos
prueba la diminuta rebeldía
escarbada
inexperta
la saborea
Se aprovecha
De la boca entreabierta
De la niña
del valor de su infancia
De la tierra en su rostro
De las caídas en la alcantarilla
Del vuelo
Del reposo
La lengua encuentra el ombligo
Se hunde en él
En sus rullas de intransigencia
Le lame los plegamientos
Le busca la piel seca
Pero tan solo logra ahogarse
en su olvido
en su grito
En su rechazo al mando
en su autonomía
de medias sucias
Ahora baja despacio
hacia el bulto
Y siente un cosquilleo
Una pulsión cercana a la costra
Lame
Y el bulto se afloja
Ahora solo es panza
No es el relleno
De la identidad
Es la jaula
El encierro
Es la inquisición
De sus miedos
Lame los dedos pequeños
reconoce en ellos las rejas del patio escolar
la diferencia exacta
de los espacios vacíos
El frío del alambre metálico
Las risas estruendosas
Los calambres de unos dedos
Que no se dejaron quitar sus juguetes
Siente el temblor de su inocencia
y se asusta
La lengua ensimismada
Ya casi parte del cuerpo
Se adhiere a la ninfa
Como una calcomanía
Encuentra las torceduras violetas
las lame
las oprime
las llena de saliva
intenta sanarlas
pero es inútil
duelen
se sienten rotas
saben a quemado
apestan a oscuridad
La lengua insistente se acerca al lugar de la vergüenza
De aplastamiento obligatorio
Del horror linfático de las palabras
Siente la textura de lo podrido
La tinta ausente
La entraña húmeda
La promiscuidad del yo repetido
El excremento de la duración
La ficción ya no le alcanza
Se rinde
Se esconde en la crujía
De la regadera
y el moho
La niña prepara una ducha
Se lava
Se enjuaga
Se envenena
Se restriega
Sin embargo
Sigue sucia
presa de imprudencia
tragedia
Y maravilla.
=
Pamela Rahn, Caracas, Venezuela, 1994. Realizadora Cinematografía, Mención Guion. Mis cuentos y poemas, han sido publicados en distintos portales web, entre ellos Sacven, Sorbo de letras, Newspleen, revista.tn, errr-magazine. Formo parte del fanzine “Mala Digestión” editado por Henar Bengale, escribo artículos de cine, música y literatura para distantsounds. Perra romántica, poeta con el ferviente deseo de saber volar. Tengo un perro de 100 años, una biblioteca de 1000 libros y una ciudad que no ha nacido.