Tres poemas de Sofía Crespo Madrid (Venezuela, 1995)

Sofía Crespo Madrid (Valencia, Venezuela, 1995). Traductora del inglés y portugués, licenciada en Filología Hispánica por la Universidad de Salamanca, donde obtuvo una beca de colaboración (2017-2018) en el Departamento de Literatura Española e Hispanoamericana para estudiar la obra de Rafael Cadenas. Editó para la revista Canibalismos (2015-2017). Ha publicado Tuétano (La Poeteca, 2018), Tuétano/Marrow (Ojos de Sol, 2020) en edición bilingüe al inglés y Ayes del destierro (Libero, 2021). También ha traducido del portugués Todo tocar es una canción (Libero, 2022). Es más feliz en bicicleta.

~

 

La antilázaro

 

Muerto no te levantes de la tumba

no abordes la piragua en el trayecto opuesto

pues nunca se regresa al mismo sueño

Espérame no te levantes

que yo no necesito ataúdes ni zapatos,

aquí abajo la cartografía se pierde

en el baile que da aliento a los temblores

Ni se te ocurra muerto ni se te ocurra

¿acaso no recuerdas las afrontas de la burocracia?

¿y el puño la náusea de paroxetina?

 

Espérame

no quiero verme perdida en una selva sino ser la selva

dar mi cuerpo a las moscas / a los escarabajos de la noche

mientras aguardo el beso tibio de las larvas

 

Sigue durmiendo muerto sigue durmiendo

la vida es una herida impredecible

semejante a los parásitos

bebo del fuego aunque me extinga

 

(inédito)

 

 

En el patio de escuelas menores

A Cristina Olivares Santa Cruz

 

Marmóreo gimes Fray Luis cuántas veces dime

si soltaste un aullido desde tu celda hacia tu celda

si te sentías solo y sin nadie

más que tu amor a unas cuantas palabras

de una lengua extranjera

Cuántas veces dime te sostuvo

cada llamada al cielo negado

si se te pudría el aliento detrás de cada padre nuestro

si murmurabas bésame con los besos de tu boca[1]

ante una cruz mustia

y ya muy tarde

Te digo Fray Luis te digo

yo también burlaré los antojos de esta vida

con cuanto teme y cuanto espera,

pues Dios es un nombre

para el orden oculto

en sueño y en olvido

sepultado.

 

(de Ayes del destierro, Libero, 2021)

 

 

Desconfianzas

 

me siento a la mesa y escribo

con este poema no harás la revolución

no dormirás el hambre

con estos versos no dejarás de ser extranjera

no vivirás el tiempo de a sorbos

ni despertarás a la fecha en el pasaporte

con este poema no desmentirás la revolución

ni alcanzarás la palabra inocente

con estos versos no podrás despedirte de nadie

ni besar a tu madre

no tendrás asilo en la nostalgia

no conjugarás presencia o espera

 

me siento a la mesa y escribo

 

(de Ayes del destierro, Libero, 2021)

[1] Cantar de los Cantares. Trad. Fray Luis de León.

~

2 thoughts on “Tres poemas de Sofía Crespo Madrid (Venezuela, 1995)

Comenta aquí ~

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s